Jeremiah 49:23
Choose a Background


Jeremiah 49:23 Concerning Damascus. Hamath is confounded, and Arpad: for they have heard evil tidings: they are fainthearted; there is sorrow on the sea; it cannot be quiet.


KJV:  Concerning Damascus. Hamath is confounded, and Arpad: for they have heard evil tidings: they are fainthearted; there is sorrow on the sea; it cannot be quiet.
DRB:  Against Damascus. Emath is confounded and Arphad: for they have heard very bad tidings, they are troubled as in the sea: through care they could not rest.
DBT:  Concerning Damascus. Hamath is put to shame, and Arpad; for they have heard evil tidings, they are melted away: there is distress on the sea; it cannot be quiet.
ERV:  Of Damascus. Hamath is ashamed, and Arpad; for they have heard evil tidings, they are melted away: there is sorrow on the sea; it cannot be quiet.
WBT:  Concerning Damascus. Hamath is confounded, and Arpad: for they have heard evil tidings: they are faint-hearted; there is sorrow on the sea; it cannot be quiet.
WEB:  Of Damascus. Hamath is confounded, and Arpad; for they have heard evil news, they are melted away: there is sorrow on the sea; it can't be quiet.
YLT:  Concerning Damascus: Ashamed hath been Hamath and Arpad, For an evil report they have heard, They have been melted, in the sea is sorrow, To be quiet it is not able.
Links
Jeremiah 49:23 NIVJeremiah 49:23 NLTJeremiah 49:23 ESVJeremiah 49:23 NASBJeremiah 49:23 KJVJeremiah 49:23 InterlinearJeremiah 49:23 CommentariesJeremiah 49:23 Parallel TextsJeremiah 49:23 Bible AppsJeremiah 49:23 ParallelBible Hub
Jeremiah 49:22
Top of Page
Top of Page